No exact translation found for تيار العمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تيار العمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est une source d'énergie autonome. Si on le prive d'énergie, il la remet en route.
    إنّها مصدر للطاقة، فما إن نفصل .التيّار إلاّ وستعود للعمل من جديد
  • Le Fonds s'appuie davantage sur son travail de budgétisation favorisant l'égalité des sexes pour aider ses partenaires à réunir des éléments qui plaident en faveur de l'inclusion de la parité dans ces grands processus.
    ويقوم الصندوق بصورة متزايدة بربط عمله بشأن موضوع الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسية لمساعدة الشركاء في تجميع الأدلة التي تؤيد تعميم المساواة بين الجنسين في التيار العام للعمليات.
  • Parmi les processus écologiques qu'il faut prendre en considération figurent les suivants : les processus physiques, comme les mouvements de l'eau, des aliments et des organismes dus à la gravité, aux vagues et aux courants; les processus chimiques, comme la concentration et les échanges de gaz et la concentration de minéraux; et les processus biologiques, comme le transfert de substances nutritives d'un niveau trophique à un autre.
    أما العمليات الإيكولوجية التي تحتاج إلى أن تؤخذ في الاعتبار فتشمل ما يلي: العمليات الفيزيائية، مثل تحركات المياه والأغذية والكائنات بسبب الجاذبية والأمواج والتيارات؛ والعمليات الكيميائية مثل تركز وتبادلات الغازات والمعادن؛ والعمليات البيولوجية، مثل انتقال المواد المغذية من مستوى غذائي إلى آخر.
  • Il faut l'accepter et foncer, et mon travail, c'est de t'appuyer dans tes décisions, et je vais le faire.
    وانت فقط يجب عليك السير مع التيار تعرفين أعرف أن عملي هو مساندتك في اي شئ تفعلينه وانا معك , تعرفين
  • Souligne que le but de l'intégration d'une approche sexospécifique est de réaliser l'égalité entre les sexes et que cela implique notamment que les droits fondamentaux des femmes soient pris en compte dans toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies, notamment les conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies;
    تؤكد أن الهدف من إدماج منظور يراعي نوع الجنس في التيار الرئيسي للعمل هو تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن ذلك يشمل ضمان إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كافة أنشطة الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
  • Souligne que le but de l'intégration d'une approche sexospécifique est de réaliser l'égalité entre les sexes et que cela implique notamment que les droits fondamentaux des femmes soient pris en compte dans toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies, notamment les conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies;
    تؤكد أن الهدف من إدماج منظور يراعي نوع الجنس في التيار الرئيسي للعمل هو تحقيق المساواة بين الجنسين، وأن ذلك يشمل ضمان إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كافة أنشطة الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمرات والدورات الاستثنائية واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
  • Il ressort des chiffres des recettes de la Compagnie d'électricité du Kosovo pour le troisième trimestre de 2007 que certaines améliorations peuvent être attribuées à un meilleur contrôle des déconnexions et à l'amélioration de la facturation.
    وتبين أرقام تحصيل الإيرادات لشركة كوسوفو للطاقة في الفصل الثالث من عام 2007 بعض التحسن الذي يمكن أن يعزى إلى تحكم أفضل في عمليات قطع التيار وكذلك إلى زيادة في استخدام العدادات.
  • Note avec satisfaction que le Conseil économique et social a fait porter le débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2004 sur l'examen et l'évaluation de l'application à l'échelle du système de ses conclusions concertées 1997/2 sur la prise en compte d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies, et accueille favorablement le rapport que le Secrétaire général (E/2004/59) a présenté à cette session et de la résolution 2004/4 adoptée par le Conseil, dans laquelle ce dernier prie toutes les entités du système des Nations Unies de renforcer l'efficacité de l'intégration d'une approche sexospécifique et de promouvoir la coopération et la coordination;
    تحيط علماً مع الارتياح بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كرّس الجزء الخاص بالمسائل التنسيقية من دورته الموضوعية لعام 2004 لاستعراض وتقييم تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 على نطاق المنظومة بشأن إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، وترحب بتقرير الأمين العام (E/2004/59) إلى تلك الدورة، والقرار 2004/4 الذي اعتمده المجلس ويطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز فعالية إدماج منظور يراعي نوع الجنس في التيار الرئيسي للعمل وأن تشجع التعاون والتنسيق؛
  • Note avec satisfaction que le Conseil économique et social a fait porter le débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2004 sur l'examen et l'évaluation de l'application à l'échelle du système de ses conclusions concertées 1997/2 sur la prise en compte d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies, et accueille favorablement le rapport que le Secrétaire général (E/2004/59) a présenté à cette session et de la résolution 2004/4 adoptée par le Conseil, dans laquelle ce dernier prie toutes les entités du système des Nations Unies de renforcer l'efficacité de l'intégration d'une approche sexospécifique et de promouvoir la coopération et la coordination;
    تحيط علماً مع الارتياح بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كرّس الجزء الخاص بالمسائل التنسيقية من دورته الموضوعية لعام 2004 لاستعراض وتقييم تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 على نطاق المنظومة بشأن إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، وترحب بتقرير الأمين العام (E/2004/59) إلى تلك الدورة، والقرار 2004/4 الذي اعتمده المجلس ويطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز فعالية إدماج منظور يراعي نوع الجنس في التيار الرئيسي للعمل وأن تشجع التعاون والتنسيق؛
  • Note avec satisfaction que le Conseil économique et social a fait porter le débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2004 sur un examen et une évaluation de l'application, à l'échelle du système, de ses conclusions concertées 1997/2 du 18 juillet 1997 (voir A/52/3/Rev.1, chap. IV, par. 4) sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies, et se félicite du rapport du Secrétaire général (E/2004/59), présenté à ladite session, et de la résolution 2004/4 du Conseil, en date du 7 juillet 2004, dans laquelle le Conseil prie toutes les entités du système des Nations Unies de renforcer l'efficacité de l'intégration d'une approche sexospécifique et de promouvoir la coopération et la coordination;
    تحيط علماً مع الارتياح بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خصص الجزء الخاص بالمسائل التنسيقية من دورته الموضوعية لعام 2004 لاستعراض وتقييم تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها 1997/2 على نطاق المنظومة، وهي الاستنتاجات التي اعتمدها المجلس في 18 تموز/يوليه 1997 (انظر A/52/3/Rev.1، الفصل الرابع، الفقرة 4) بشأن إدماج منظور يراعي نوع الجنس في صلب سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة، وترحب بتقرير الأمين العام (E/2004/59) إلى تلك الدورة، وبالقرار 2004/4 الذي اعتمده المجلس في 7 تموز/يوليه 2004 وطلب فيه إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز فعالية إدماج منظور يراعي نوع الجنس في التيار الرئيسي للعمل وأن تشجع التعاون والتنسيق؛